Birth of Christ

L’Épiphanie, une fête de la lumière

Frères et sœurs,

A Noël, nous sommes venus avec les bergers à la crèche de Bethléem pour adorer l’enfant Jésus, le Sauveur du monde annoncé par les anges, celui que l’on appelle l’Emmanuel : Dieu avec nous.
Aujourd’hui, 12 jours et 12 nuits après Noël, l’Épiphanie est le sommet du temps que nous vivons.
Le mot « Épiphanie » signifie « manifestation » ou encore « apparition » et c’est bien ce que nous fêtons : la manifestation glorieuse de Dieu parmi les hommes, la venue du « Roi de gloire ».

French

"Il y eut un soir, il y eut un matin"

Frères et Sœurs,

Nous avons vécus hier soir la messe de la Nuit de Noël et nous avons accueillis parmi nous Jésus, le Messie, notre Sauveur. Nous nous sommes joints aux bergers pour venir admirer et adorer ce petit enfant que la Vierge Marie à mise au monde et qu’elle a déposée dans la mangeoire et nous avons chanté ensemble « Gloire à Dieu au plus haut des cieux et paix sur la terre aux hommes qu’il aime ».

French

Ngôi Lời đã làm người và ở giữa chúng ta - Giuse Nguyễn Cao Luật OP.

Vốn dĩ là Thiên Chúa

“Lúc khởi đầu đã có Ngôi Lời, Ngôi Lời hướng về Thiên Chúa, và Ngôi Lời là Thiên Chúa” (Ga 1,1). Khởi đầu Tin Mừng, trước khi nói đến sinh nhật trần gian của Đức Giêsu, thánh Gioan giới thiệu cho chúng ta nguồn gốc vĩnh hằng của Ngôi Lời : đã có từ muôn thuở trong Chúa Cha, ngang bằng với Chúa Cha, nhưng lại phân biệt với Chúa Cha. Ngôi Lời đã diễn tả Chúa Cha một cách tuyệt đối đến độ, không có Người, chẳng có gì được tạo thành.

Vietnamese

Pages

Subscribe to Birth of Christ