The Joyful Mysteries

Anne, dans le Temple - Fr. Pavel SYSSOEV, o.p.

Anne, fille de Phanuel… veuve… elle ne quittait point le temple, servant Dieu jour et nuit dans le jeûne et dans la prière.

Vous pouvez venir à n’importe quelle heure, vous êtes sûr de la trouver au Temple. Depuis toujours. Veuve de bonne heure, après sept ans de mariage – sept ans, ça passe si vite ! - elle est toujours là. Toujours. Que fait-elle ? Pas grand’ chose. Elle prie. Elle jeûne. Elle est là. Une petite vieille dame, toujours fidèle au poste. N’a-t-elle rien d’autre à faire ? Visiblement, non. Rien de plus important. Elle prie. Elle attend.

French

L’Annonciation et la dignité de l’homme

Homélie prêchée le dimanche 21 décembre 2008, 4ème dimanche de l’Avent

Fra Angelico est un de grands maîtres de peinture du quinzième siècle. Ce frère dominicain créait un art contemplatif en vue d’aider ses frères prêcheurs dans leur méditation sur la vie de Jésus. Parmi ses peintures couvrant les murs du couvent de Florence et les autels qu’il a décorés, il nous a laissé trois représentations étonnantes de l’Annonciation. Aujourd’hui, j’ai choisi une d’entre elles pour nous aider à méditer sur la rencontre entre l’ange Gabriel et Marie.

French

Tìm Về Tổ Ấm - Lm Đỗ Lực, OP.

Ngày nay có nhiều cha mẹ rất lo lắng về con cái. Lo vì không biết con cái có an toàn khi ra khỏi nhà hay không ? Không biết con có học hành đàng hoàng hay chạy theo bè bạn sống buông thả ? Không biết tương lai con ra sao ? Không biết con có làm bác sỹ, kỹ sư hay phải làm phu khuân vác ? Lo lắng quá, nhiều cha mẹ mất ăn mất ngủ. Thêm vào đó, những lo toan về cuộc sống vật chất, những tương quan gia đình và xã hội v.v. càng chất những gánh rất nặng nề trên vai họ.

Muốn tìm một lối thoát và sống hạnh phúc, cần nhìn vào Thánh Gia Thất hôm nay.

Vietnamese

Mầu nhiệm truyền tin - Giacôbê Phạm Văn Phượng, OP.

Đức Maria là người diễm phúc, bởi vì đã được Thiên Chúa chọn làm mẹ cho con của Ngài nhập thể giáng trần. Điều đó đã được ghi lại trong bài Tin Mừng hôm nay, gọi là trình thuật truyền tin. Đây là một đoạn văn cho chúng ta biết Thiên Chúa đã đưa Đức trinh nữ Maria, một phụ nữ khiêm tốn trở thành một người diễm phúc như thế nào.

Nhân vật được Thiên Chúa sai đi là sứ thần Gáp-ri-en, đem mệnh lệnh Thiên Chúa đến cho một thiếu nữ tên là Maria, con ông Gioakim và bà Anna, thuộc dòng họ vua Đavít.

Vietnamese

Nazareth: Verbum caro hic factum est - Fr. Bruno Clifton OP

In the town of Nazareth, in the north of Israel, stands the beautiful stone structure of the Basilica of the Annunciation. It is built on the suggested site of the house of Mary, before she was married.
The house where Gabriel came and, without knocking or raising a sound, went in.

Like any other street in any other dusty town in the Galilean hills, life went on. People walking to and fro about their business: to work, to the well, to the market, to the workshop of Joseph, Mary’s betrothed, just across the street.

English

Maria, Mẹ Đầy Ân Sủng - Giuse Lê Xuân Hiệp, OP.

Mầu nhiệm Đức Maria Vô Nhiễm Nguyên Tội đã được Giáo Hội tin tưởng ngay từ đầu, được suy tư học hỏi qua bao thế hệ, và đã được Đức Piô IX công bố thành tín điều. Đức Mẹ được đặc ân Vô Nhiễm Nguyên Tội vì Mẹ đã được tuyển chọn để làm Mẹ Chúa Cứu Thế. Mẹ là Eva mới trong cuộc tạo dựng mới.

Niềm tin vào sự vô nhiễm nguyên tội của Mẹ Maria là một niềm tin không thễ thay đổi. Các nhà thần học đã chứng minh điều đó, các giáo phụ giảng dạy, các nhà giảng thuyết đã phổ biến...

Vietnamese

Pages

Subscribe to The Joyful Mysteries