Ascension

Dans l’attente de l’Esprit qui fait de nous un seul être avec le Christ

Newton avait raison : dans notre vie, tout est attiré vers le bas. On a beau faire des efforts, on a beau s’élever l’espace d’un moment vers des sommets d’amour de Dieu et de contemplation, ça se termine toujours par un retour au sol. On part bien, on a de bonnes résolutions, et puis la fatigue, ou la lassitude, ou les histoires de famille (quand ce ne sont pas les enfants, ce sont les parents), ou je-ne-sais-quoi encore réduit comme à néant nos beaux efforts et nos belles réussites. Newton avait raison : dans notre vie tout fini toujours par retomber.
French

L’Ascension : une ouverture sur l’infini de Dieu ! - Fr. Christian-Marie DUC, o.p.

« Galiléens, pourquoi restez-vous là à regarder vers le ciel ? » Décidément les disciples n’ont vraiment pas de chance. Ils pensaient être enfin arrivés au bout de leurs peines. Au bout d’un long et douloureux parcours, leur maître a fini par triompher de tous ses ennemis, y compris la mort. Désormais plus aucun obstacle ne semble pouvoir l’empêcher d’établir son Royaume sur la terre… Et voilà qu’il se dérobe une fois de plus à leurs yeux. Il leur échappe en jouant les fils de l’air…
French

Pourquoi regardez-vous le ciel ?

Le Christ, où est-il parti ? Nous allons le proclamer tout à l’heure : il est monté aux cieux et il s’est assis à la droite du Père. Il faut tenir les deux en même temps : il est monté aux cieux, il s’est assis à la droite du Père. Pourquoi ? Nous savons que l’expression « il s’est assis à la droite du Père » est une expression symbolique. Symbolique, parce que Dieu n’a ni droite, ni gauche. À la droite du Père veut dire : le Christ ressuscité, le premier homme nouveau, est uni au Père dans la gloire que Dieu a depuis toujours.
French

Jesus, present with us always

There are two words that seem redundant in the first reading and those are the words ‘from Galilee’. Everything else is necessary there, even the angels’ question ‘why are you men standing here looking up into the sky?’ But it is difficult to see what ‘from Galilee’ adds at this point: ‘why are you men from Galilee standing here looking up into the sky?’ It is as if the angels said ‘why are you men of varying sizes standing here’ or ‘why are you men dressed in a range of styles standing here’. Why are you men with Yorkshire accents standing here … and so on.
English

Chúa lên trời - Fr Thomas Túy, OP.


Một tín hữu đi ngang qua một quán rượu, anh nghe trong quán có tiếng cười nói ầm ĩ. Anh dừng lại lắng nghe, thì ra nhóm đàn ông vừa uống rượu vừa chế giễu tôn giáo và những kẻ có đạo. Anh nói với họ rằng: “Đúng đó, tôi chẳng hiểu các màu nhiệm trong đạo, nhất là kẻ chết có thể sống lại. Nhưng tôi biết rõ một điều ở trong thành phố này, Thiên Chúa đã cúi xuống một nắm đất sét hôi hám, bẩn thỉu vô cùng, Ngài thổi hơi vào nó.
Vietnamese

Pages

Subscribe to Ascension