The Glorious Mysteries

L’Ascension : une ouverture sur l’infini de Dieu ! - Fr. Christian-Marie DUC, o.p.

« Galiléens, pourquoi restez-vous là à regarder vers le ciel ? » Décidément les disciples n’ont vraiment pas de chance. Ils pensaient être enfin arrivés au bout de leurs peines. Au bout d’un long et douloureux parcours, leur maître a fini par triompher de tous ses ennemis, y compris la mort. Désormais plus aucun obstacle ne semble pouvoir l’empêcher d’établir son Royaume sur la terre… Et voilà qu’il se dérobe une fois de plus à leurs yeux. Il leur échappe en jouant les fils de l’air…
French

Pourquoi regardez-vous le ciel ?

Le Christ, où est-il parti ? Nous allons le proclamer tout à l’heure : il est monté aux cieux et il s’est assis à la droite du Père. Il faut tenir les deux en même temps : il est monté aux cieux, il s’est assis à la droite du Père. Pourquoi ? Nous savons que l’expression « il s’est assis à la droite du Père » est une expression symbolique. Symbolique, parce que Dieu n’a ni droite, ni gauche. À la droite du Père veut dire : le Christ ressuscité, le premier homme nouveau, est uni au Père dans la gloire que Dieu a depuis toujours.
French

Jesus, present with us always

There are two words that seem redundant in the first reading and those are the words ‘from Galilee’. Everything else is necessary there, even the angels’ question ‘why are you men standing here looking up into the sky?’ But it is difficult to see what ‘from Galilee’ adds at this point: ‘why are you men from Galilee standing here looking up into the sky?’ It is as if the angels said ‘why are you men of varying sizes standing here’ or ‘why are you men dressed in a range of styles standing here’. Why are you men with Yorkshire accents standing here … and so on.
English

Pages

Subscribe to The Glorious Mysteries